某某

影评

年份:2024  地区:中国台湾  类型:剧情 爱情 同性 

某某影评 - 当原著粉遭遇剧版《某某》




作者注:


最近,剧版《某某》上映,一些大陆原著粉在看完前两集后彻底破防,不仅跑到豆瓣上狂打一星,而且发帖刷屏要这部剧“下架”。但可笑的是,这部剧乃中国台湾地区拍摄改编,且这些看剧者大都以各种盗版模式看的剧,因此鞭长莫及,图惹笑话……

在我看来,这些书粉的行为及其表现出的心理颇有意思,所以赶了篇小文稍作讨论。

正文:


《某某》的一部分书粉在豆瓣、微博和抖音上破防了,叫嚣着要让这部中国台湾地区(以下简称“台湾”)拍摄且并未在大陆上映的耽美剧下架,整个气急败坏和自我陶醉的样子十分搞笑,颇有鲁迅笔下那些面目模糊的看官特色。这里的面目模糊还不仅仅只是一个形容词,在当下网络空间中,这些动辄以撕逼、掐架或举报为志业的粉丝们大都隐藏在自己特意注册的账号后(如momo)。这一行为可能既是为了自我保护(她们也担心别人以其人之道还治其人之身),并且也透露出她们的懦弱。


这件奇葩之事的来龙去脉大约如下:8月22日,台湾导演柳光辉翻拍自大陆晋江耽美大神木苏里的《某某》同名剧开始在台湾网络平台上更新,当晚首更两集,不久后大陆观众也就能通过网盘而看到这部剧。


我看完前两集的感觉是,这部剧和原著之间存在许多差异,或许是编剧的在地化改编,或是诠释的角度不同,剧版《某某》在一些具体的情节、人物性格(尤其是江添这个角色的“高冷”)和关系上都并未严格遵守原著小说,再加上扮演江添的男演员在表演和身材管理上的不足,因而导致许多原著粉不满。但没想到的是,这种不满在网上不断发酵,最后就出现了去豆瓣给这部剧打一星且叫嚣要让它下架的刷屏信息,一时间丑态尽显,让人哭笑不得。


一.“出口转内销”的耽美剧



对大陆耽美剧/耽改剧情况稍有了解的人都知道,伴随着禁令的限制,使得许多无论是已经拍摄的、还是准备拍或是期望改编的剧不是被半路腰斩就是胎死腹中,有一些漏网之鱼也不是上架片刻就被下架,就是直接成为“网盘剧”,由此才会出现当下“出口转内销”的现象,即许多著名的耽美小说不是被国外影视公司购买和改编,就是国内手里有不少小说的影视公司与国外平台合作拍摄,但最终的播放平台则都在国外,因此被许多网友戏称作“环大陆播放”。


像前段时间颇受好评的《职业替身》和《花开有时,荼蘼无声》都在泰国拍摄和播放,《关于未知的我们》(改编自p大的《大哥》)则在台湾播放,而近期一部叫《路过我年少时光的蓝色》大陆原创耽美剧虽然是在爱奇艺的海外平台播放,但依旧在四集后下架,生死未卜……所以在当下的国内,几乎不可能再公开地上映耽美剧/耽改剧了,我们最终只能依赖其他国家或地区拍摄的作品,而问题也恰恰出在这里。


对于把国内著名耽美小说交给国外拍摄的现象,让许多原著粉心情复杂,大致有两种相反的态度:一是无奈且谨慎地接受,因为知道国内的情况,就能理解“出口”的无奈,所以大概抱持着一种中立或正面的态度;而另外一种态度则比较消极,甚至有些书粉还颇为激进,这里又大略有两个原因,(1)有一部分书粉自始至终就反对对自己喜欢的耽美小说影视化,因为在她们看来,无论如何影视化都难以或是会破坏自己心中的cp形象,除此之外,(2)还会产生一种颇为民族主义的情绪,即认为作为“中国的”耽美小说,一些故事、人物、情节和其中的感情等元素,是国外制作公司很难理解或展现的,因此不但会破坏原著故事,而且还可能削弱“中国元素”。


在对动画版《天官赐福》第二季的批评中,一部分书粉和观众便把这一季的不足归结为制作团队是韩国人,并认为他们不理解和无法完美地诠释这部小说中的“中国性”,相似的话语我们也能在评论网飞版《三体》和泰国拍的《职业替身》中看到。而恰恰是这两个原因,使得一部分书粉从一开始就对耽美小说的影视化持有消极甚至抵制的心态,因此后续改编一旦出现任何偏离或是不符合她们想象的调整,就会遭到批评,而此次《某某》的这一出戏,也恰恰是这种思维模式的产物。


其实按照正常的情况来说,耽美小说的原著粉(尤其是那些有着庞大书粉量的名作)在很大程度上其实是能够主宰或影响一部改编剧的大体轮廓、内容甚至其中的一些细节的。就像在改编《魔道祖师》时,除了那些眼看抵制已无用的极端书粉外,另一些书粉则近距离且严格地检查着改编的内容和删减的部分,当她们听说要在其中加男女感情戏时,就表现出了强烈的不满且呼吁抵制,最终导致制作方让步;但即使如此,作为耽改剧的《陈情令》依旧众口难调,而那些极端的原著粉也不断地宣扬两者的切割,即《魔道祖师》是《魔道祖师》,《陈情令》是《陈情令》,两者井水不犯河水。


这一规则被这个圈子奉为金科玉律,并且她们不仅自己遵守,而且还会强势且不依不饶地要求别人也遵守(详情可以参考我写的《魔道祖师》人物小论文章下的那些评论,都是一些极端原著粉过来要求我把它们泾渭分明)。


原著粉对剧版改编的影响在一个正常的耽美剧/耽改剧生产工业中是会普遍存在的,但却不大适合《某某》,为什么呢?理由很简单,因为《某某》是台湾所拍,在台湾上映,所以它最基本的预期观众是台湾耽美观众(当然由于在网络上播出,我们也不能否认他们会希望有更多和广泛的观众)。因此大陆这些极端原著粉从一开始就难以且无权干涉,而也由于这一鞭长莫及而导致她们最终只能逆来顺受,开盲盒似的等着最终成品在网盘中看完。


之前《关于未知的我们》在宣传期,也曾普遍不被看好,且大陆许多原著粉都觉得它拍不出《大哥》里的韵味,但在播出后,口碑却水涨船高,最终在豆瓣上获得了7.9的评分,属于同时期颇受关注的耽美剧。


《某某》其实和它走的路很相似,无论是两者都改编自颇受欢迎的小说,还是制作的地点和方式,然而——至少现在看来——结局却可能大相径庭:《关于未知的我们》虽然也并未严格按照原著改编,但从演员的形象、表演能力到故事情节的安排,都表现的很不错,因此在很大程度上并未破坏原著的精神;但《某某》——当下我们也只能依赖前两集,所以这里的评论极有可能在之后被打脸——却在这几方面都表现不佳,如演员形象虽然还行,但身材管理遭到批评,或是最近网上传为流出的其后情节片段——其中直白地展现了盛望的晨勃(这段视频真假难料)——都让一些极端的原著粉破防,因此在豆瓣和微博上叫嚣着“下架”。


二.“耽美”与恐同


这里面有些细节我们还可以进一步讨论,一是男演员的身材管理,剧版《某某》中的江添身材一般,既无鲜明的肌肉与线条,也非那种修长的身材,所以让一些观众觉得是冒犯了原著角色。这类批评也曾发生在泰版《职业替身》上,泰国男演员平坦甚至有些肉的身材让观众十分不满,觉得是演员基本职业素养的匮乏,也是对出演耽美剧的不尊重。其实如果我们对耽美小说或耽美剧稍有了解就会知道,男主——尤其是“攻”——的身材是“美”的重要组成部分,不是胸肌腹肌人鱼线一应俱全,就是线条鲜明,反正都要有一个好身材,因此这也使得出演耽美剧的男演员们在身材管理上需要下功夫(泰国GMM公司旗下的cp男演员们都需要进行身材管理)。


第二点则是耽美剧中直白的性爱表现。首先,它是颇受欢迎和期待的,所谓无“肉”不欢,像最近让人大跌眼镜的泰剧《四分钟》,就因其中颇大的尺度而引起热议。但即使如此,这里有一个重要的点需要强调,虽然耽美小说/剧中提倡“肉”,但它却必须遵从一系列模式,即描写cp性爱场景其实有一套固定的程序,而其核心就是“唯美”,它所要表现的是浪漫的——无论是温柔还是强势——情欲氛围,与其说它要展现的是生理行为,不如说是借助这一行为而熏染出的气氛,以及从其中表现出的爱情之甜蜜、痛苦与美好,所以在很大程度上它不能是“写实”的,而《某某》所流出的片段所遭受的批评恰恰来源于此。


很多人都会奇怪或批评耽美小说/剧中对男性同性情感或情欲的表现形式,觉得它们和现实中的同性恋群体的普遍情况相差甚远。其实这一观点我也多次反驳过,因为此类批评实则预设了一个前提,即耽美小说展现的是(男)同性恋的故事,但事实显然并非如此。耽美故事其实是借助“同性恋”这一恋爱模式来展示、想象、虚构和创造女性的情感与情欲形式,它的核心要素与所谓现实中的同性恋群体实则关系不大,因此我们不应该且无法以后者来否定前者,认为耽美文化是对现实中同性恋群体的冒犯、污名甚至伤害。


明白这一核心差异,我们也就能理解为什么耽美故事中的同性情感和情欲的表现会偏向于氛围、气氛与感觉,因为它与女性的欲望模式相关。于此,我们也就能解释耽美故事中一个颇有意思的情节,即其中的性爱都忽视(或隐藏?)了现实中男同性恋情侣在亲密之前的“灌肠”情节。


对这些耽美作者(从小说到剧到漫画)而言——就像沟口彰子在其《BL进化论》中所说的——“受”的肛门被阴道化了。说到底,它其实是戴着“男同性爱”面具的异性恋亲密行为。



在对剧版《某某》流出片段中这段过分“现实”展现欲望的形式让一些耽美观众不满,并由此以攻击同性恋群体来凸显自己耽美故事中男同性爱情的唯美和干净。


从这些评论中,我们其实也可以再次证明许多耽美文化学者所发现的问题,即对于作为耽美故事主要创作者和阅读者的女性群体而言,她们对耽美中两个美少年之间爱情的喜爱和赞美并不会让她们对现实中的同性恋群体有过多的关注,而即使关注了,也往往会对其耽美或cp化——通过耽美模式来改造他们,由此使其可“磕”。而更消极的一面是,有些耽美读者甚至会为此对现实中的同性恋群体进行污名化,由此暴露出她们作为“直人”的恐同意识形态。这一现象在当下的耽美文化中时不时就会显现,如阴影般难以消散。



三.“饭圈式”思维


此次一些极端原著粉对剧版《某某》的破防,其背后纵然有她们对于耽美小说改编的消极看法,也其实显现出她们的某些心理和观念,而这一模式我们其实也很熟悉,即所谓的“饭圈”式思维。这里我们可以根据对剧版《某某》的批评来总结几点:


(一)自以为是。对于一部由台湾团队改编、在台湾平台上映的耽美剧,这些大陆原著粉能做的除了在网盘里看盗版和去豆瓣上打一星外,再无其他,但一部分原著粉却自我加戏,在豆瓣、微博和抖音里开始要求这部剧下架。这一操作模式我们并不陌生,但她们现在却搞错了对象,不仅体现出她们对当下政治境况的无知,也暴露出这些人的自负,所以在微博上好多评论以“you’re not invited”来讽刺这些原著粉的自我意淫;


(二)党同伐异。这是当下饭圈的典型特征——“只要是我不同意、和我不一样的,我就必然除之而后快”,至于用什么方法,根据我们这些年的观察来看,则是无所不用其极,且又以以下两种形式最普遍:一是“善意劝导”,即一些书粉以一种典型的七大姑八大姨式的“我没有恶意/我是为你好”开头,来规劝他人放弃、修改或删除自己看不惯的观点或立场。这些粉丝虽然年龄或许不大,但却“爹味”十足,指指点点,爱管闲事,让人厌恶;第二种则是“强势压力”,或是利用舆论(我们都知道这些擅于做数据的粉丝们网络能力十足)来使其屈服,或是精明地利用公权力来对其打压,而这其中最典型的手法就是举报。之前因肖战一些粉丝不满AO3中的一篇同人文而引起的摩擦,不就是因某些粉丝的积极举报而引来公权力,最终导致AO3和老福特等网站被封,因而引起同人圈的普遍不满;


(三)民族主义。民族主义本身无谓好坏之分,但却往往因被用于不同的目的或利益而显示出不同的色彩。在饭圈或是像针对一些让极端原著粉们不满的改编耽美剧时,许多人会熟练地引入民族主义来加持自己的话语分量,即利用一套“政治正确”陈词滥调来实现党同伐异、打压异己的目的。这类事情我们在之前也常看到、现在也在发生,未来可能也依旧会层出不穷;


(四)保守单一。在此次针对《某某》下架的喧哗中,我们会发现许多极端原著粉无论是思维模式,还是观念本身都十分单一、僵化且保守。微博上一些创意能力十足的网友把这些人称作“顺腐直女”。“顺直男”的意思我们都知道,“顺腐直女”则通过挪用这个词来揶揄那些喜爱耽美但却“恐同”且不断利用和再生产男权思维和观念的腐(直)女。


耽美里那些(男)同性之间经过不断地对抗困难、侧目与伤害后才获得的美好爱情,并未让这部分“顺腐直女”产生多少共情能力,反而只是不断地强化她们原本就有的“直/男”权思维。



四.结语


以上这些就是我最近在观察围绕着剧版《某某》所产生的“下架”喧哗里的一些感觉和理解。其实从这里我们能看到当下国内的网络生态、饭圈、大众文化以及一部分年轻人的生活和心理状态,尤其是网络的匿名性使其保障每个人都能发表自己意见的同时,也为那些喷子和键盘侠提供了保护。而在这样一种匿名场域中,人性这根曲木不断地经受考验的同时,也告诉我们一种新的人性/思维模式的诞生:它多样却单一、丰富却浅薄、活跃却保守。


追着剧版《某某》不放的这些极端书粉们一方面或许在自我的世界中自得自满,但另一方面这也是当下整体性氛围的产物,所谓一叶知秋。而我们不断地尝试去理解这些新的情况,其实也是为了更好地理解我们自己当下的真实处境。

原发表于公众号:“记忆与罂粟”(cm0609cm)




“记忆与罂粟”


相关推荐

本网站为非赢利性站点,本网站所有内容均来源于互联网相关站点自动搜索采集信息,相关链接已经注明来源。 PianBT电影天堂-高清电影BT种子下载- All Rights Reserved

© 2024 www.yoboku.com   

观看记录