投名状

影评

6.0 年份:2007  地区:中国大陆   类型:剧情 动作 战争 古装 

投名状影评 - 港版与内地版区别

来自于皇甫的新浪博客
年初先去影院看投名状,后又买了三区版DVD,对比发现差别巨大,一直想整理一下这些差别,但都太懒了。昨天在时光网看到一个网友整理的资料,比我原来观察出来的还要全面,所以以他的文章为基础,再加一些自己的解读放在这儿,算是偷个懒,呵呵。
1.开头字幕港版称:太平天国期间,中国共死亡7千万人,相当于二战期间全世界死亡人数云云,大陆仅以民不聊生生灵涂炭等词句概括。这句话被删除有明显政治考量,还有就是大陆版极力避免太平天国的出现,下面还有很多这方面的修改。

2.纳投名状过程,“兄弟结义,各杀一个外人,以绝后路,从此,兄弟的命是命,其他的,皆可杀”,这是金城武的旁白,这句旁白大陆也有,后面各杀一人的过程就被全部删掉了。此过程约半分钟,金城武不做声地做了,刘德华杀的是开始叫得最欢的人:“兔崽子们,我们怎么招你们惹你们了,不就打你们村儿口路过吗”,只见“庞青云”李连杰面无表情,眼前那被缚的人不断筛糠:“求,求……求……你们把我放了吧……”李连杰手腕一翻露出利刃:“记住我这张脸,下回投胎找我报仇”。大陆版本将杀人过程剪掉。

3.庞青云带兄弟们投军,面见三位大人,姜大人说:“听说,你带一营兵在鹤川伏击太平军,居然全军覆没……”大陆公映版中改为“……在鹤川一带伏击敌军”,大陆公映版全片未提太平军或者太平天国。太平天国在大陆版只能从庞青云进南京时士兵刷洗墙壁上的基督教口号的镜头中看出。

4.“抢钱抢粮抢娘们儿”改成“抢钱抢粮抢地盘”,该口号始自舒城一战前夜,庞青云、赵二虎、姜午阳三人合作进行战前动员,小姜喊:进舒城!众人赶紧配合齐声喊道:抢钱抢粮抢娘们儿!后山字营攻下某城,魁字营将领何魁进城接防,声称:“进城接防,让兄弟们逍遥三天,抢钱抢粮抢娘们儿。”看来当时三抢政策已经形成军中共识,十九世纪中叶的中国内战之时终于不再屠城了。就在此城,山字营的兄弟再“抢娘们儿”的时候,被庞青云斩首。这句话在预告片中还是娘们,到正式大陆共赢时就成了抢地盘了,官兵何来抢地盘一说?

5.**画面被删。山字营两个小卒强奸民女,被庞青云斩首示众,在两个小兵凌辱那个小姐时,其中一个已经扒开姑娘胸前衣襟,露出了**,而在大陆公映版里,**画面被删去;**被删属于“惯例”,也“可以理解”,谁让咱没分级制呢。

6.庞青云政治理想被降低。斩首两个奸淫民女两个小兵那场戏里,庞青云给赵二虎和众兄弟讲了“捕快和穷人”的故事,然后说出自己的政治理想:“你们投军是为了不被人欺负,现在我告诉你,不光你们,全天下的百姓都不能让人欺负。我们要做的,是这样的大事!改为:“你们投军是为了不让人欺负,不被人欺,也不能放纵手下欺负百姓!你们知不知道,这样会毁了我心中的大事!”这句被删不仅是降低了庞青云的政治理想,而是把庞青云从枭雄转变为了奸雄,港版中有多处提到庞青云的理想是为天下百姓而战,包括后来多次提到减税三年的事也被大陆删掉不少次。

7.生怕观众被庞青云骗了,赶紧揭露出来。庞青云执意杀两个奸淫民女的小卒,并讲了一番大道理。这时候金城武的旁白说:“直到那一天,他才说出了他心中的未来,他说以前不做是时候不到,怕我们不懂,我懂。”在姜午阳斩了两人之后,说:“要是我能为这个未来而死,那该有多好。”大陆公映版本金城武的画外音改成:“那一刻,我们都给感动了,后来发生的一切我才知道,他骗我们。那一天,只是他野心的开始。”这句被改同样是为了降低庞青云的认同度,让观众以为他只是一个利用兄弟的卑鄙小人,而忽略他的雄心壮志。这样降低庞青云的人格恐怕还有很多非艺术的考量。

8.杀二小兵戏简化。庞青云讲了一番大道理,赵二虎还是不让杀,这时候姜午阳站了出来:“你们的命是谁的?”狗子说:“大哥的”,另一个小顺子说:“你跟我娘该怎么说?”姜午阳说:“眼睛闭起来,我会很快。”小顺子又说:“午阳哥,你跟我娘该怎么说?”然后两个人开始哭嚎,在姜刀落下的一瞬间,还喊:“别告诉我娘!”大陆公映版本中,两次问“你跟我娘该怎么说”都没了,其中一句改成:“大哥,我们再也不敢了。”两个人在哭嚎中被斩首,哭嚎嘎然而止,是远景呈现;大陆版本的效果远没有这种凌厉,只是一个中近景,有姜午阳挥刀镜头。 大陆电影局怕大家在情感上产生误解,讲许多类似这样表现人性的台词都改了,改成了非常简单的善恶对比。

9.削减对战争残酷的渲染。庞青云围苏州已经成死局,镜头从苏州城外满目疮痍开始,被扔在战壕外的重伤士兵临死前凄厉地喊叫,有几句台词:“……你们都在干什么,你们再不来,我就卸了你们的腿……”,到大陆版里,镜头删减了几处,而且只剩下几声叫喊,没有台词。消解这种渲染对陈可辛的艺术表达是非常不人道的,也弱化了影片的思想性。

10.避“耶稣先生”讳。庞青云围苏州苦苦撑着,兵士已经饿得面黄肌瘦灰头土脸,一个士兵说:“听说,听说有个叫耶稣的先生,每天中午,都给苏州城姓黄的五张大饼、两口肥猪,随便就随便那么一分,就能让五千多个人全都吃饱了,饼怎么分都分不完,猪……猪每天都在下崽儿……”到了大陆公映版中,第一句给改成了“听说有一个很神的神仙……”,应该是为了避宗教讳。还有避太平天国讳,政治宗教都是高压区。

11.不许煽情。还是苏州一役,山字营陷入绝境,庞青云带姜午阳去找狄公要粮要炮,狄公不给又去找何魁,这边厢赵二虎下了死心,要进城杀苏州太平军首领黄文金,临行前与众兄弟告别,莲生忽然出现在眼前,二人缠绵了一番之后,赵二虎进城前对莲生说:“告诉大哥和午阳,二虎想做英雄”,到了大陆公映版里,被改成了“二虎是条汉子”,乍一看并无不同,而原版中是为了呼应前文,姜午阳曾经回忆庞青云的教诲:“他说,土匪只会为自己的兄弟杀人,而英雄却可以为别人牺牲,我想当英雄。”所以赵二虎也“想当英雄”,而大陆大概没看明白片子,就觉得“是条汉子”更符合大陆说法,而英雄不英雄的过于文绉绉和煽情。我认为这句不是煽情的问题,而是为了巩固赵二虎的耿直形象,想当英雄证明了二虎并非只有鲁莽耿直,也有雄心壮志,而是条汉子就可以证明二虎的简单单纯。我认为大陆版自始至终都奸雄化庞青云、简单化赵二虎,以达到批评庞、颂扬赵的目的。

12.黄文金的台词,略有改动。赵二虎潜入苏州城,见到苏州城首领黄文金劝他投降,郭晓冬饰演的黄文金说:“十三年前,我卖了祖业,关了生意,投了太平,从那时起,投降两个字就永远消失了!”大陆版却成了:“十三年前,我卖了祖业,关了生意,投军反清,从那时起,投降两个字就永远消失了!”这应该跟大陆的历史观里,太平天国一直是个正面形象有关。大陆公映版里一直在模糊太平军的身份。

13.苏州本来杀了四千降兵,可大陆版硬是不让数字具体化。 所以有关这个具体数字的台词都被改掉:

“四千个俘虏,四千张嘴,你打算动用多少军粮喂饱他们?”改为,“那么多俘虏,多少张嘴”

“这四千人拒绝收编”改为“这些人,拒绝收编”;

“这四千人拿起枪就是兵”改为“这群人拿起枪就是兵”

“这些馒头,本来是给我们兄弟们吃的,现在你要分一半给这四千人……”,改成“……分一半给这些人”

这句的修改最直接的作用也是弱化了观众对俘虏的情感认同,从而弱化影片的艺术效果,至于为什么修改,我就搞不清了。

14.再一次深刻揭露庞青云嘴脸。在港版中,庞青云不让开城放粮,石锦标等太平军把馒头扔了上来,骂道:“庞青云,早知道你什么人。”在大陆公映版本中,改成:“庞青云,早知道你是个骗子!朝廷的狗!”这只是贬低庞青云一系列台词修改的一句。

15.金城武的四遍“大哥是对的”改成了一遍和一句“我不后悔”。山字营围苏州弹尽粮绝已入绝境,赵二虎进城杀了黄文金纳降苏州军民,庞青云却对四千兵士拒绝收编:“你看看这馒头,本来是我们兄弟们要吃的,现在却要分一半给这四千人,再分一半给城里的百姓。兄弟们围城围了九个月,饿了九个月!你说,这馒头,是给我们还是给他们?”赵二虎“啪”把馒头打飞:“我不管!放粮!”庞青云说:“就一顿,让他们吃饱。”二虎急了喊道:“我答应了要让他们活着!”庞青云铁青着脸咬牙怒喝:“兵不厌诈,这是战争!”二虎几乎歇斯底里地喊:“人无信就是畜牲!”这时候姜午阳皱眉瞪眼横插过来,面对赵二虎说:饿(二)哥,大哥是对的。饿哥怒斥之:闪开,你给我闪开!午阳又说:大哥是对的。饿哥被陆大山一闷棍打昏,午阳愣在那里,喃喃说道:大哥是对的。庞青云射杀苏州四千太平军,而将赵二虎锁进祠堂,二虎痛吼:“不能杀——”,声嘶力竭后瘫在地上。后被偏将扶起开锁,姜午阳旁白:从那天起,饿(二)哥再也没有跟我说过一句话,我难过,可是,大哥是对的。大陆公映版中,苏州城头姜说的三遍“大哥是对的”被删减成了一遍,而“我难过,可是,大哥是对的”也改成了“我难过,可是,我不后悔。”

港版的效果可以让观众更认同庞青云,大陆版还在尽一切可能贬低庞青云的形象。

16.坏人干坏事是不可以流泪的。射杀四千降兵,庞青云流下了一行热泪,在大陆版中这行泪没有让流下来镜头就切过去了。同样是为了贬低庞青云的形象,同时弱化了这个角色的复杂性。

17.四千降兵被杀然后坑埋,赵二虎要反走苏州,庞青云来劝,二虎说:“你还记得你过去给我们说过什么?你说要找一个地方,让全天下的老百姓都不受欺负。现在你做了什么,你就在这里杀了四千个穷人你知道吗?”改为:“……你说要我们记住,不准欺负老百姓。现在你做了什么,你就在这里杀了那么多穷人你知道吗?”数字的修改,我搞不懂为什么。港版“让全天下百姓不受欺负”更彰显了庞的政治理想,修改之后再次弱化了对庞青云的认同。

18.庞青云被电影局降职,两江总督成江苏巡抚,,原来所有的“两江总督”一职,在大陆公映版本中均改为“江苏巡抚”。历史上的马新贻是两江总督,港版尊重历史,大陆版则有意淡化历史。

19.徐静蕾被金城武杀了之后,有一个短暂的死状的镜头,大陆版本删去。没有分级制我们看不到这样直面死亡的镜头。

20.设计杀害赵二虎,李连杰饰演的庞青云有一段很精彩的独角戏,这个心机重重的枭雄摆下酒席表白心迹:

五年前,一百零百个人从一个小村子里出来,打仗拼命,就为了一口饭吃,这就是山字营最早的兄弟,领头的就是我们三个。今天我选了一个好地方送你走,我跟你说过,总有一天你会明白我是对的。每年这个时候我都请你喝酒,告诉你我这一年都作了什么。我刚从京城回来,为咱们的百姓免了三年征税。明年,明年我保证每一个百姓都吃得饱。你迟早会明白,小七,狗子,死得都是值得的,苏州那些人,死得也是值得的,你,你,也是值得的。苏州你要造反,我本可以杀你,可我不舍得,可是现在朝廷,朝廷要你,你说,我怎么办?好兄弟,二虎,安心上路。

大陆公映版本改成:五年前,一百零八个人从一个小村子里出来,打仗拼命,就为了一口饭吃,这就是山字营最早的兄弟,领头的就是我们三个。今天我选了一个好地方送你走,我跟你说过,总有一天你会明白我是对的。每年这个时候我都请你喝酒,告诉你我这一年都作了什么。我刚从京城回来,我想跟你说,大家吃了5年的苦,今天我们的愿望真的快要实现了。你迟早会明白,小七,狗子,死得都是值得的,苏州那些人,死得也是值得的,你,你,死得也是值得的。苏州你要造反,我本可以杀你,可我不舍得,可是现在朝廷,朝廷要你,你说,我怎么办?二虎,安心上路。

从红色部分的台词可以明显看出,大陆版再次弱化庞青云的正面形象。

21.多出的一段旁白。在庞青云上任大典即将开始的时候,大陆版凭空多出以下画外音:他竟然杀了二哥,他以前说杀狗子杀那些俘虏是为了天下的百姓不受欺负,他撒谎。他只为他自己。但他忘了,我们纳了投名状。这个不用说了,直接用姜武阳的话来批评庞青云,还是在贬低庞的形象。

22.姜午阳刺庞之后,被官府逮捕,处以凌迟之刑,据传完整版本中将鲜血淋漓的凌迟场景展露无遗,而所有公映版本尽数删去,港版有字幕云:“两江总督庞青云于1870年7月26日遇刺身亡。刺客姜午阳两个月后被凌迟处死。”而字幕在大陆版本中也未出现。这个我不确定,有人说大陆版也有,我记不清了。

总结一下,大陆版贬庞青云,颂赵二虎,模糊化姜武阳(大陆版姜武阳对庞的态度变化很大,转折也不够自然。);模糊太平天国;由于没有分级制而进行的删减等等。我们花了这么贵的票价,看到的确是一个人物形象被简单化、故事情节被删减、思想性艺术性被阉割的太监。哎……

相关推荐

本网站为非赢利性站点,本网站所有内容均来源于互联网相关站点自动搜索采集信息,相关链接已经注明来源。 PianBT电影天堂-高清电影BT种子下载- All Rights Reserved

© 2024 www.yoboku.com   

观看记录